2017年12月六级翻译答案|2017年6月六级翻译真题答案《宋朝》

更新时间:2019-02-03 来源:国家政策 点击:

【www.0477edu.com--国家政策】

  今天6月的英语六级翻译考了中国的传统文化,下面,小编就为大家带来2017年6月六级翻译真题答案《宋朝》,供大家参考。

  翻译真题原文:

  宋朝始于960年,一直延续到1279年。这一时期,中国经济大幅增长,成为世界上最先进的经济体,科学、技术、哲学和数学蓬勃发展。宋代中国是世界历史上首先发行纸币的国家。宋朝还最早使用火药并发明了活字(movable)印刷。人口增长迅速,越来越多的人住进城市,那里有热闹的娱乐场所。社会生活多种多样。人们聚集在一起观看和交易珍贵艺术品。宋朝的政府体制在当时也是先进的。政府官员均通过竞争性考试选拔任用。

  翻译真题参考答案:

  The Song dynasty began in 960 and continued until 1279. During this period, China experienced sharp economic growth and became the world's most advanced economy, with science, technology, philosophy, and mathematics flourishing. It was the first government to issue banknotes in the whole history of the world and also the earliest to use gunpowder and invent the movable type printing. The high fertility made a growing number of people flock to cities where there were lively entertainment quarters. Social life during the Song was vibrant. Citizens gathered to view and trade precious artworks. The Song’s government system was also advanced then. For example, government officials were recruited through competitive examinations.

  附:大学英语六级翻译真题技巧之词类转换

  词类转换是汉译英常用的一种手段。汉语的动态性和具体性特点使其在语言运用上多用动词。英语则因其静态性和抽象性特点在语言使用上呈现出名词化和介词化倾向。在汉译英的过程中,适当转换词性,可以使泽文更符合英语表达习惯。

  1、动词→名词

  一个句子往往只有一个谓语动词,大量原来应该由动词表达的概念,常需借助于名词,因为名词比较不受形态规则变化的束缚,使用相对灵活、方便。

  【原文】各地欢度春节的习俗和传统有很大差异。

  【译文】Customs and traditions concerning the celebration of the Chinese New Year vary widely from place to place.

  【分析】原句中“欢度”是动词,但是如果译文中也用动词来表达,则整个句子的结构显得罗嗦,不够整洁,所以译文中用了“celebration”来表达,使得整个甸子更匀称、清晰。

  2、动词→介词

  介词与名词密切相关,英语名词的广泛使用使得介词也得以频繁出现。而且英语中有些介词本身是由动词演变而来的,具有动词的特征。

  【原文】但通常每个家庭都会在除夕夜团聚,一起吃年夜饭。

  【译文】However, New Year's Eve is usually an occasion for Chinese families to gather for the annual reunion dinner.

  3、动词→形容词

  汉语的一些动词也常常可以用英语的形容词来表达,这些形容词通常是与动词同源的词这样的译文有时比直接使用动词更地道、标准。

  【原文】在明朝和清朝时期(the Ming and Qing Dynasties)特别流行。

  【译文】It was widespread particularly during the Ming and Qing dynasties.

  由于语法结构和修辞的需要,汉语的形容词和副词也可以转译成英语的名词。

  4、名词→动词

  有些情况下,汉语的名词由英语的动词表达,此时汉语中修饰名词的形容词也随之改为英语中作状语使用的副词。

  【原文】各地欢度春节的习俗和传统有很大差异。

  【译文】Customs and traditions concerning the celebration of the chinese New Year vary widely from place to place.

  【分析】原文中“差异”为名词,为了符合英文的表达习惯,译文中将其转换为动词“vary”,原文中修饰“差异”一词的形容词“很大”转换为了副词“widely”,使译文更生动。

本文来源:http://www.0477edu.com/zhichang/43811/

推荐内容

为您推荐

新能源电动汽车优缺点_电动汽车的优缺点有哪些

随着汽车科技的不断发展和国家政策的大力扶持,电动汽车的发展也不断增高,电动汽车也受到了部分消费者的关注,那么电动汽车有哪些好处和坏处呢?以下是烟花美文网小编为你整理的电动汽车优缺点介绍,希望能对你有所帮助。电动汽车介绍电动汽车(BEV)是指以车载电源为动力,用电机驱动车轮行驶,符合道路交通、安全法规

2019-01-07 02:19:40   纯电动汽车优缺点  

[留学回国购车免税]哪些是留学免税购车的政策和流程

很多出国留学的学生对于购车的免税政策比较感兴趣,到底是怎么样呢?以下是烟花美文网小编为你整理的留学免税购车的政策和流程,希望能对你有所帮助。留学生购车免税政策一、免税政策介绍留学回国人员购车享受的优惠政策凡符合国家政策规定的留学人员,购买国产汽车可享受以下的税收优惠:1 减、免进口零配件海关关税2

2019-01-06 12:19:40   留学人员免税购车  

奇瑞新能源电动汽车_2018年新能源电动汽车推荐大全

现在国家队新能源汽车有很大的补贴政策,这就吸引了不少人去购买新能源电动汽车。下面是烟花美文网小编整理的新能源电动汽车推荐,希望对你有帮助。新能源电动汽车推荐:荣威E50从最早的E1概念车,到现如今我们眼前的E50量产车,但凡见过真车的人,无不予外观以“时尚”、“灵

2019-01-05 13:19:40   2018年新能源汽车销量  

新能源车补贴政策2018|杭州市新能源车补贴政策基本介绍

在杭州买一辆新能源纯电动乘用车,除了有杭州地方补贴外,还有国家补贴。下面是烟花美文网小编整理的杭州市新能源车补贴政策,希望对你有帮助。杭州市新能源车补助条件据了解,可获补助车辆包括在本市购买、上牌且运行的符合要求的国产纯电动汽车、插电式混合动力汽车、燃料电池汽车。补助车辆必须是纳入工信部《车辆生产企

2019-01-04 23:19:40   新能源车补贴政策2018  

【汽车保险第二年怎么买】汽车保险应该怎么买最划算

给汽车上保险几乎是所有车主都会做的事情,但汽车保险类型繁多,如何选择购买才是最划算的?以下是烟花美文网小编为你整理的汽车保险划算买法,希望能帮到你。汽车保险划算买法1 交强险交强险是国家规定的强制险种,所有机动车都必须购买。但是很多车主在交强险上有一些误区,他们以为只要购买了交强险,一旦出现交通事故

2019-01-03 03:19:40   如何买汽车保险划算